Arquivo da categoría: Recursos

26 de setembro, Día Europeo das Linguas

Hoxe é o Día Europeo das Linguas – European Day of Languages (EDL)-, que se vén celebrando dende o ano 2001 por iniciativa do Consello de Europa en Estrasburgo.

Os 47 estados membros do Consello de Europa  animan, deste xeito, a máis de 800 millóns de europeos a aprender máis linguas a calquera idade, dentro e fóra da escola. O obxectivo desta celebración é promover o plurilingüismo, pois a diversidade lingüística é unha ferramenta necesaria para acadar unha maior  comprensión intercultural e un elemento clave na rica herdanza cultural do noso continente.

Pódese participar nesta celebración a través de diferentes actividades que propón o Consello de Europa,  e máis información a través da páxina da SXPL: DÍA EUROPEO DAS LINGUAS.

AS LINGUAS ABREN PORTAS!

Axenda Escolar Redondelá

Co comezo do novo curso escolar, o Servizo de Normalización Lingüística e a Concellería de Ensino do Concello de Redondela veñen de editar unha axenda escolar. O obxectivo deste traballo é proporcionar ao alumnado redondelán, de 2º e 3º ciclo de primaria e de 1º e 2º da ESO, unha ferramenta de traballo que sirva para organizar as súas tarefas escolares, pero na que tamén atoparán coplas, ditos, refráns, adiviñas, referencias culturais e etnográficas de Redondela e información sobre a toponimia e o patrimonio local.

Os contidos da axenda pretenden dar a coñecer ao alumnado redondelán algúns aspectos da cultura e o patrimonio de Redondela, e promoven tamén o uso da nosa lingua na onomástica a través dos nomes e celebracións en lingua galega.

A edición foi posible grazas á colaboración dos centros de ensino, a través da Coordinadora de Equipos de Normalización e Dinamización Lingüística de Redondela, que achegaron tamén textos e diverso material gráfico.

Pódense ver os contidos premendo na imaxe superior.

Menús en galego con tecnoloxía dixital

O Servizo de Normalización Lingüística da CEG (Confederación de Empresarios de Galicia), vén de divulgar unha aplicación terminolóxica  dixital que pretende facilitar a hostaleiros e restauradores a exhibición dos seus menús en lingua galega.

Esta terminoloxía dixital para a hostalaría inclúe máis de 300 receitas de pratos en castelán coa súa equivalencia en galego. Deste xeito convértese nunha ferramenta útil e áxil para aqueles establecementos que opten por expoñer os seus menús ou cartas na nosa lingua, contribuíndo así dun xeito determinante á normalización da lingua galega.

A aplicación é de acceso libre e gratuíto, e está dispoñible na seguinte ligazón.

Para os establecementos hostaleiros redondeláns segue aberta a campaña A lingua máis saborosa, promovida dende este SNL, de preferiren unha atención máis especializada.

 

 

 

 

Manual de estilo do DOG

A Xunta de Galicia vén de publicar o Manual de estilo para o Diario Oficial de Galicia e outras publicacións institucionais, que responde a unha encomenda normativa derivada da propia existencia do DOG e á necesidade de unificar unhas pautas de estilo claras e ao alcance de todas as persoas usuarias.

Deste xeito preténdese unificar criterios para elaborar documentos oficiais, que atinxen ás formas lingüísticas e aos aspectos formais de edición e redacción, co obxectivo de producir documentos de calidade e entendibles por toda a cidadanía. Dende agora estas serán as normas de referencia para as publicacións institucionais en formato papel ou electrónico, os contidos das páxinas web dos distintos departamentos da Xunta de Galicia, os gabinetes de comunicación do goberno galego e os manuais formativos.

O manual está editado nun formato wikimedia, que permite que os seus contidos se poidan modificar e actualizar permanentemente. Deste xeito, aínda que  non se ofrecen unha ortografía nin unha gramática completas (xa fixadas en obras específicas), ofrece normas concretas para aplicar ao DOG e a outras publicacións institucionais, con casos específicos e exemplos prácticos sobre a norma e as excepcións. Así pódense consultar dende algunhas construcións gramaticais dubidosas ou erróneas, as interferencias lingüísticas entre o galego e mais o castelán, a correcta utilización da toponimia, ou as abreviacións máis frecuentes.

Un bo recurso para refrescar a memoria e actualizármonos.